ДО НОВОГО ГОДА ОСТАЛОСЬ
Главная » 2014 » Октябрь » 9 » Автор одного произведения
13:36
Автор одного произведения

«Прощание славянки» — один из самых узнаваемых «музыкальных символов» России, а до этого марш считали символом Советского Союза и даже Российской империи.

Василий Агапкин

Ко Дню Победы в Москве появится памятник, посвящённый маршу «Прощание славянки». Такой выбор неудивителен: в нашей стране «Славянку» знает каждый. Марш звучит на парадах в честь Дня Победы, под него отправляются поезда и теплоходы, а ещё именно этой музыкой традиционно провожают в армию новобранцев. Но мало кто помнит, что у марша есть текст — причём даже несколько разных вариантов.

Началось же всё больше века назад, когда военный дирижёр и композитор Василий Агапкин написал свой марш. В истории Агапкин так и останется «автором одного произведения». Артисту на момент создания марша было 28 лет, и о всемирной славе он, выходец из семьи крестьянина-батрака, даже не мечтал. Когда в октябре 1912-го началась Первая Балканская война, Агапкин наблюдал, как русские добровольцы уезжают на фронт, а семьи их провожают. Вдохновившись неравнодушием молодых ребят и «вокзальными сценами», он написал марш для военного духового оркестра. На обложке первого издания была нарисована женщина, которая прощается с воином, а на заднем плане виднелись Балканские горы и отряд солдат. Также на картинке стояла подпись: «Посвящается всем славянским женщинам».

Первое публичное исполнение обновлённого и «отшлифованного» марша состоялось в Тамбове — на строевом смотре полка, в котором служил автор. Бодрая мелодия вскоре стала известной, а в 1915-м — спустя 3 года после написания — «Прощание славянки» выпустили на грампластинке.Тогда же у мелодии появились слова — их придумывал народ. После Октябрьской революции 1917 года марш чуть не попал под запрет из-за любви к нему белых. Вообще, многие моменты, связанные с историей «Прощания славянки», до сих пор остаются туманными: так, историки спорят, звучала ли композиция на параде на Красной площади 7 ноября 1941-го (парадом командовал как раз Василий Агапкин). Если верить мемуарам Семёна Будённого и некоторых его современников, оркестр в тот день действительно исполнил этот марш.

«Прощание славянки» значительно повлияло не только на отечественную, но и на зарубежную культуру. Так, в Польше во время Второй мировой войны марш стал гимном партизанского движения — у них песня была известна под названием «Расшумелись ивы плакучие» и с текстом Романа Шлезака. С 1955 года все поезда отправлялись с вокзала Симферополя под этот марш, да и сейчас на многих российских вокзалах сохранилась эта традиция.

«Прощание славянки»

Музыка В. Агапкина, слова А. Федотова, Ю. Леднёва)

Этот марш не смолкал на перронах

В дни, когда полыхал горизонт.

C ним отцов наших в дымных вагонах

Поезда увозили на фронт

 

Он Москву отстоял в сорок первом

В сорок пятом шагал на Берлин

Он с солдатом прошёл до Победы

По дорогам нелёгким годин

 

Припев:

И если в поход

Страна позовёт

За край наш родной

Мы все пойдём в священный бой

(2 раза)

 

Шумят в полях хлеба

Шагает Отчизна моя

К высотам счастья сквозь все ненастья

Дорогой мира и труда

К высотам счастья сквозь все ненастья

Дорогой мира и труда

 

Категория: Культура | Просмотров: 917 | Рейтинг: 1.0/2| ВЕРНУТЬСЯ НАЗАД
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Интервал между буквами:
Стандартный Средний Большой
Шрифт:
Arial Times New Roman

Размер шрифта: A A A

Цвета сайта: A A A A A

Картинки сайта: Выкл
Размер шрифта: A A A Цвета сайта: A A A Картинки сайта: Выкл Настройки ▼